블로그 이미지
YS하늘나래

태그목록

공지사항

최근에 받은 트랙백

글 보관함

calendar

          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31            

'[Frozen]/A-KA'에 해당되는 글 6

  1. 2014.08.24 술은 20살이 되고나서
  2. 2014.06.11 The Hobbit
  3. 2014.06.02 조금 어두운 이야기, 그 두번째
  4. 2014.05.31 조금 어두운 이야기
  5. 2014.03.25 Say It Right Now
  6. 2014.03.25 엘사 따라하기

술은 20살이 되고나서

2014.08.24 01:50 | Posted by YS하늘나래





"행복해져 줘" by A-KA

태그 : Frozen, 겨울왕국, 엘사, 안나, 엘산나, 뭐야이거귀여워, 어라, 눈에서 눈물이..., 우리도 행복해, ㅈㄴ귀여워, 디즈니 10000유저 가입

---

이 웹코믹은 A-KA 님의 동의 하에 게시되었습니다. A-KA님의 요청에 따라 다른 사이트로의 펌을 금해주세요!

원작 주소 : http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=manga&illust_id=42504150

---

오랜만에 해보는 웹코믹 번역입니다.

그냥 보면 훈훈하지만 왜 공주님 이름을 부르는 여왕님의 눈에 눈물이 맺혀있는지를 생각하면... 이것도 발암...

아마 이거 정반대 상황으로 공주님이 술 취해서 그동안 상처받았던 것들 혼잣말로 늘어놓는 웹코믹도 있었던거 같은데... 아마 그건 원작자분이 번역을 거절하셨던 걸로 기억합니다. 그건 발암이라서 푸갤라미들 여럿 죽일 수 있는데... 아쉬울 따름입니다.

신고

'[Frozen] > A-KA' 카테고리의 다른 글

술은 20살이 되고나서  (0) 2014.08.24
The Hobbit  (0) 2014.06.11
조금 어두운 이야기, 그 두번째  (0) 2014.06.02
조금 어두운 이야기  (0) 2014.05.31
Say It Right Now  (0) 2014.03.25
엘사 따라하기  (0) 2014.03.25

The Hobbit

2014.06.11 18:50 | Posted by YS하늘나래


태그 : 겨울왕국, Frozen, 엘사, 안나, 안엘, 엘산나, 버서어어어엇, 올라프, 눈이즐거움, 디즈니 1000 유저 가입


--- 


이 웹코믹은 A-KA 님의 동의 하에 번역되었습니다. A-KA님의 요청에 따라, 본 블로그 외의 다른 사이트로의 스크랩을 삼가주세요.

원작 주소 : http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=manga_big&illust_id=43694711&page=5


---


영화 '호빗 : 뜻하지 않은 여정'을 보지 않은 분들에게는 해설이 조금 필요할 것 같네요.


대화 내용으로 미루어보아 세 사람(눈사람도 사람은 사람이니까...)은 '호빗 : 뜻하지 않은 여정'을 보고 있는 것 같습니다. 아무래도 빌보 배긴스와 골룸의 수수께끼 대결과 그 직후의 추격씬으로 보이는데, 수수께끼의 전문은 이렇습니다. '정답'을 클릭하면 정답이 나옵니다.


1. 빌보가 골룸에게.

" 붉은 언덕 위에 백마 30마리. 처음에는 우적우적 씹고 다음에는 발을 구르고 다음에는 가만히 서 있는것은? "

정답


2. 골룸이 빌보에게.

" 아무도 보지 못한 뿌리가 있고 나무보다 크고 계속해서 위로 위로 올라가고 그래도 자라지 않는 것은? "

정답


3. 빌보가 골룸에게.

"숨도 안 쉬지만 살아 있고 죽음처럼 차갑고 목도 안 마른데 계속해서 마시기만 하고 온 몸이 갑옷에 싸였지만 쨍그랑 소리 하나 안 나는 것은? "

정답

 

4. 골룸이 빌보에게.

"모든 걸 잡아먹는다.

새,짐승,나무,꽃

쇠를 갉고 강철을 물어뜯는다

단단한 돌을 갈아 가루로 만들어 버린다.

이것은 왕을 죽이고 도시를 파괴한다.

그리고 끝내 높은 산을 두들겨 부순다."

정답


5. 빌보가 골룸에게.

"지금 내 주머니에 있는게 뭐지?"

골룸 왈, "그건 불공평하잖아!"

빌보 왈, "넌 나한테 '문제(question)'를 내라고 했잖아. 이게 내 '문제'야."

(얼마 후)

골룸 왈, "He stole it!!!(저 놈이 그걸 훔쳤어!!!)"

정답


골룸이 이 답을 맞히자마자 빌보는 바람같이 도망갑니다. 아시다시피 절대반지에는 반지를 끼면 투명해지는 효과가 있고, 골룸에게 들킬 위기 상황에서 빌보는 손가락에 반지를 낌으로써 위기를 모면하게 됩니다.


해당장면 보러가기 : 링크 1링크 2링크 3


그 와중에 옆에서 뭐라고 떠들건 말건 팝콘 먹으면서 영화에 집중하고 있는 공주님 기여어!!!


Print Friendly Version of this pagePrint Get a PDF version of this webpagePDF
신고

'[Frozen] > A-KA' 카테고리의 다른 글

술은 20살이 되고나서  (0) 2014.08.24
The Hobbit  (0) 2014.06.11
조금 어두운 이야기, 그 두번째  (0) 2014.06.02
조금 어두운 이야기  (0) 2014.05.31
Say It Right Now  (0) 2014.03.25
엘사 따라하기  (0) 2014.03.25

조금 어두운 이야기, 그 두번째

2014.06.02 04:48 | Posted by YS하늘나래



태그 : Frozen, 겨울왕국, 엘사, 안나, 디즈니 5000 유저 가입, 한스

--- 

이 웹코믹은 A-KA 님의 동의 하에 번역되었습니다. A-KA님의 요청에 따라, 본 블로그 외의 다른 사이트로의 스크랩을 삼가주세요.

원작 주소 : http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=manga&illust_id=43126285

---

엊그제 번역했던 '조금 어두운 이야기, 그 두번째'의 앞부분 이야기입니다. 마지막 부분만 먼저 그려놓았다가 앞부분을 나중에 그려서 업로드하신 것 같네요. 이쪽의 여왕님은 석궁을 막지 못하고 그대로 맞으셨고, 그 결과가 저거였군요... 석궁맨이 잘못했네. 저 놈들의 목을 쳐라!

덧. 전에 업로드한 '조금 어두운 이야기'의 일본어 버전이 있는 걸 확인해서, 비교 후 번역을 일부 수정해두었습니다. 죄송합니다.

신고

'[Frozen] > A-KA' 카테고리의 다른 글

술은 20살이 되고나서  (0) 2014.08.24
The Hobbit  (0) 2014.06.11
조금 어두운 이야기, 그 두번째  (0) 2014.06.02
조금 어두운 이야기  (0) 2014.05.31
Say It Right Now  (0) 2014.03.25
엘사 따라하기  (0) 2014.03.25

조금 어두운 이야기

2014.05.31 05:40 | Posted by YS하늘나래


"뭘 하고 있는거야, 나... 하지만 검은 엘사도 굉장히 매력적... 5페이지부터 피 주의" by A-KA


태그 : Frozen, Elsa, Anna, 겨울왕국(빙설기연), 엘사, 안나, 디즈니 1000 유저 가입, 겨울왕국(안나와 눈의 여왕)

---

이 웹코믹은 A-KA 님의 동의 하에 번역되었습니다. A-KA님의 요청에 따라, 본 블로그 외의 다른 사이트로의 스크랩을 삼가주세요.

원작 주소 : http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=42949484

---

'엘사 흉내내기' 이후 두달만에 돌아온 A-KA님 웹코믹 번역.


여태까지 했던 번역 중에 가장 어두운듯......


덧. 지금까지 했던 건 다 영어 아니면 일본어였는데, 이번 편은 중국어로 되어있는데다가 흘림체로 써있어서 양에 비해 번역이 오래 걸렸습니다.

대만은 번체자를 쓰다보니 한자 읽는게 고역이네요;;;

=====

[본문 수정 관련 안내]

원래 제가 이 웹코믹을 대만 표준중국어(이하 중국어) 버전만 있는 줄 알고 중국어 버전을 기반으로 흘림체로 된 번체자 하나하나 찾아가면서 번역을 했는데, 다 하고 다른 웹코믹 찾다보니 이게 일본어 버전도 있다는 걸 알았습니다.


그래서 중국어와 일본어 버전을 각각 대조하여, 번역을 다소 수정하였습니다. 죄송합니다.

 

수정 내역은 아래와 같습니다.


p.1

"아~ 불쌍한 녀석..." -> "아~ 불쌍하게도..."

중국어의 '可憐的小東西'(가련한 녀석, 불쌍한 녀석) 대신 일본어의 'かわいそうに。。。’를 선택.


"모두들 네가 착한지 나쁜지만 신경쓰지? 그렇지?" -> "다른 사람들한테서 심한 꼴 당했지? 그렇지?"

중국어와 일본어의 표현이 달라, 뜻을 확실하게 전하면서도 표현을 통일하기 위해 앞부분은 일본어의 표현을, 뒷부분은 중국어의 표현을 선택.


"하나도 남기지 않고 전부 죽여버리는거야, 어때~?"

글씨체 '나눔손글씨 펜' -> '나눔손글씨 붓' 변경. 엘사(여왕님)의 말은 나눔손글씨 펜, 악역 엘사의 말은 나눔손글씨 붓을 사용하였는데, 글씨체 설정이 잘못된 것 발견하여 수정.


p.2

"가슴아파할 필요 없어" -> "너 자신도 행복해져"

중국어 : 就不必再痛苦

일본어 : あなた自身も楽になる

중국어와 일본어의 표현이 달라, 표현을 통일하기 위해 일본어 쪽으로 변경.

(백성들은 행복해져 -> 너 자신도 행복해져 -> 안나가 행복해져)


p.4

"對不起" -> "죄송합니다"

기존에 흘림체로 써진 不을 읽지 못해서 그대로 남겨두었으나, 일본어가 "すみませんでした"인걸로 보아 '죄송합니다(간체자:对不起, 번체자:對不起)'임을 확신, 번역.


p.5

"其之2." -> "그 두번째."

기존에 흘림체로 써진 其를 제대로 읽지 못해서 그대로 남겨두었으나, 일본어가 "その2"인걸로 보아 "그 두번째"임을 확신, 번역.


p.7

"유감" -> "죄송합니다"

중국어와 일본어의 표현이 달라, 한자 두 글자인 '유감'보다 우리말표현과 유사성이 높은 일본어의 '죄송합니다' 쪽이 더 자연스러울 것으로 보고, p.4와의 통일성을 위하여 "죄송합니다" 선택.


신고

'[Frozen] > A-KA' 카테고리의 다른 글

술은 20살이 되고나서  (0) 2014.08.24
The Hobbit  (0) 2014.06.11
조금 어두운 이야기, 그 두번째  (0) 2014.06.02
조금 어두운 이야기  (0) 2014.05.31
Say It Right Now  (0) 2014.03.25
엘사 따라하기  (0) 2014.03.25

Say It Right Now

2014.03.25 14:55 | Posted by YS하늘나래

 

 

 

Joshi님 번역해주셔서 감사합니다! 제 영웅이에요! by A-KA

* 원작자이신 A-KA 님은 대만 분이시며, 만화는 영어로 되어있었습니다. Joshi님이 중->영 번역을 해주신 듯. (역주)

태그 : 만화, 겨울왕국, 엘사, 안나, Frozen, 뭐야 이거 귀여워, 엘산나, 디즈니 500 유저 가입
--- 
이 웹코믹은 A-KA 님의 동의 하에 번역되었습니다. A-KA님의 요청에 따라, 본 블로그 외의 다른 사이트로의 스크랩을 삼가주세요.
---
속였구나, 안나!!! 그런데 여왕님, 그거 집어 던지시면 동생 죽어요?!


Print Friendly Version of this pagePrint Get a PDF version of this webpagePDF


신고

'[Frozen] > A-KA' 카테고리의 다른 글

술은 20살이 되고나서  (0) 2014.08.24
The Hobbit  (0) 2014.06.11
조금 어두운 이야기, 그 두번째  (0) 2014.06.02
조금 어두운 이야기  (0) 2014.05.31
Say It Right Now  (0) 2014.03.25
엘사 따라하기  (0) 2014.03.25

엘사 따라하기

2014.03.25 14:51 | Posted by YS하늘나래

 

by A-KA

태그 : Frozen, 겨울왕국, Anna, 뭐야 이거 귀여워, 안나, 디즈니 1000 유저 가입
--- 
이 웹코믹은 A-KA 님의 동의 하에 번역되었습니다. A-KA님의 요청에 따라, 본 블로그 외의 다른 사이트로의 스크랩을 삼가주세요.
---
여왕님 따라하다가 덤벙대는 공주님 귀여워!!
 
 덧. 원래 저 '춰! 춰! 춰!'는 안나가 보여줬던 개그씬 "Ahh, cold! cold! cold!" 인데, '추워'로 할까 '춰'로 할까 고민하다가 더빙판 기준의 어감을 살려 '춰'로 결정했습니다. 계속 고민한 결과 '추워'가 낫다는 결론을 내리고 수정하였습니다. 은근히 이런게 어렵네요.


신고

'[Frozen] > A-KA' 카테고리의 다른 글

술은 20살이 되고나서  (0) 2014.08.24
The Hobbit  (0) 2014.06.11
조금 어두운 이야기, 그 두번째  (0) 2014.06.02
조금 어두운 이야기  (0) 2014.05.31
Say It Right Now  (0) 2014.03.25
엘사 따라하기  (0) 2014.03.25
이전 1 다음