일본어 번역 코멘트 : 가사 부분은 일본어 『문을 열고서』(* '사랑은 열린 문'의 일본어 제목 : 역주)를 사용했습니다.
영어 『Love is an open door』와는 가사가 조금 다릅니다.
일본어 번역에 협력해주신 はつき님 감사합니다.
영어 번역 코멘트 : 영어로 번역해주신 TURTLE님 감사합니다.
by YAN
태그 : 겨울왕국, Frozen, 엘사, 안나
---
이 웹코믹은 YAN 님의 동의 하에 번역되었습니다. 퍼갈 시 원작 주소를 반드시 표기해주세요!
원작 주소 : http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=42440308
일본어 번역 : http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=42457851
영어 번역 : http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=42499304
---
시간상으로 따지면 전작 해빙(The Great Thaw)의 뒷이야기에 해당합니다.
어릴 때는 노크도 잘하던 안나가 이제는 그냥 문 열고 들어가는 정도의 자연스러움.
그 와중에 주교의 오해잼!
그나저나 방금 병풍이 뭐라고 위험발언을 한거 같은데?! 에이 신경쓰면 지는겁니다. 어차피 병풍인데요 뭐
'[Frozen] > YAN' 카테고리의 다른 글
요즘 왕자들은 전부 사기결혼 (0) | 2014.08.25 |
---|---|
해빙 (The Great Thaw) (0) | 2014.03.27 |